13 квітня учасники книжкового клубу «Пере(ПРО)читання» зібрались у відділі абонемента, щоби поділитися враженнями щодо п’єси В.Шекспіра «Король Лір».
Вільям Шекспір – найвідоміший драматург світу, один із символів Англії. Його твори перекладені багатьма мовами і лідирують у театральних постановках всього світу.
«Король Лір» – одна з найтрагічніших п’єс автора, була написана в 1605-1606 роках. У ній сімейні відносини тісно пов’язані з політичними проблемами. Сюжет твору побудований на історії легендарного короля Ліра, який на схилі життя вирішує відійти від справ і розділити своє королівство між трьома доньками.
Перший повний українськомовний переклад трагедії «Король Лір» зробив Пантелеймон Куліш у 1880-х роках, що був надрукований у 1902 році у львівському видавництві «Українсько-руська видавнича спілка».
До обговорення трагедії В.Шекспіра долучилися четверо нових учасників. На заході, як завжди, було жваво і цікаво.
Наступне засідання клубу заплановано провести у травні. Триває голосування, який твір українського автора стане у центрі уваги. Слідкуйте за анонсами на Телеграм-каналі бібліотеки та в Інстаграмі клубу (@pereprochytannya).
Модераторка – Марина Горбатюк.