Веб-сайт Чернівецької обласної бібліотеки. Каталоги. Видання. Електронні книги. Аудіоподкасти. Віртуальні виставки. Новини. Заходи. Послуги. Віртуальна довідка.

Книжкова виставка «Буковинська муза європейської поезії»

«Чому я пишу? Можливо, тому, що я з’явилася на світ у Чернівцях,

тому, що світ прийшов до мене у Чернівцях…»

Роза Ауслендер

11 травня минає 125 років від дня народження Рози Ауслендер (1901–1988)  – видатної німецькомовної поетеси єврейського походження, однієї з найяскравіших постатей європейської літератури ХХ століття, чия доля й творчість нерозривно пов’язані з Буковиною.

З нагоди ювілею відділ краєзнавства підготував книжкову виставку «Буковинська муза європейської поезії», яка знайомить із життєвим та творчим шляхом чернівчанки.

Розалія-Беатріс Шерцер (справжнє ім’я поетеси) народилася 11 травня 1901 року в Чернівцях, де минули її дитинство і юність. Навчалася у Чернівцях та Відні, захоплювалася філософією та літературою.

У 1921 році разом із майбутнім чоловіком переїхала до США. У 1931 році Роза Ауслендер повертається до рідного міста, щоб доглядати за хворою матір’ю.

Саме в чернівецькому видавництві «Literaria» вийшла її перша поетична збірка «Der Regenbogen» («Райдуга»). Після приходу радянської влади до Чернівців (1940 р.) поетесу було безпідставно заарештовано за підозрою у шпигунстві. Понад три місяці вона провела у чернівецькій в’язниці.

Початок Другої світової війни став для Рози Ауслендер трагедією. У 1941–1944 роках  разом із матір’ю та братом вона перебувала в чернівецькому гетто. Пережите назавжди залишило слід у творчості. Згодом поетеса зазначила: «Писати  – означало жити. Пережити». Трагедія Голокосту, вимушена еміграція, втрата дому,  пошук духовної батьківщини стали провідними мотивами її поезії.

По закінченні війни – нова еміграція до США. Після пережитого психічного шоку тривалий час писала вірші тільки англійською мовою. Після повернення до Європи  та переїзду до Дюссельдорфа починається найплідніший етап її творчості. Саме в цей період з’явилися  найвідоміші збірки: «Незряче літо», «36 праведників», «Інвентар», «Без візи», «Інші знаки», «Ще досить простору». Попри важку хворобу та майже десятирічну прикутість до ліжка поетеса продовжувала творити.

Особливе місце у творчості поетеси завжди займали Чернівці та Буковина – «край чотиримовних пісень», який вона пронесла в своєму серці через усе життя. У її віршах і прозі постають образи довоєнних Чернівців, Прута, буковинських пагорбів, багатокультурного середовища рідного міста. Лейтмотив втраченої батьківщини звучить у багатьох творах Рози Ауслендер, що надає  поезії особливої щемливості та глибини.

Літературний спадок буковинки включає понад два десятки збірок віршів, перекладених різними мовами, в тому числі й українською. В рідному місті видано книжку віршів «Час Фенікса» у перекладі відомого науковця, перекладача Петра Рихла. Її твори також увійшли до антології німецькомовної поезії Буковини «Загублена арфа».

У Чернівцях зберігають пам’ять про Розу Ауслендер: на будинку, де вона жила (вул. Сагайдачного, 57), встановлено меморіальну дошку, а у 2018 році на площі Пресвятої Марії відкрили погруддя.

Запрошуємо переглянути книжкову виставку та відкрити для себе глибокий філософський світ Рози Ауслендер – жінки, чиє слово виявилося сильнішим за руйнівні жорна ХХ століття.


Мобільне меню